Архивы автора: Администратор сайта

Об авторе Администратор сайта

Администратор сайта

Стихи лауреатов. Любовь Старшинова

Третье место
в номинации «Профи»
поэтического конкурса
«Словенское поле — 2017»

Любовь Старшинова

г. Тверь

 Слепнёво*

«…Так случилось: заточенье
Стало родиной второю…»
Анна Ахматова, 1915 г., Слепнёво.

Скрипнет в полночь половица –
Настежь двери!.. Никого.
Только – дЕвица в темнице…
Стынет сердце…
Нет Его.

Спит в своей кроватке Лёва,
Локон светится у лба…
Ох, постылое Слепнёво,
С мезонинами изба.

Закричит ночная птица,
Знак оставит на снегу.
Снова скрипнет половица,
Но уже – не побегу…

Тает свет свечи венчальной,
Тени робки и тихи.
В синей комнате печальной
Вновь рождаются стихи.

*Слепнёво – деревня Бежецкого района. Принадлежала матери поэта серебряного века Н.С. Гумилёва. Его жена, поэтесса А.А. Ахматова, в 1911-1917 годах XX века жила в слепнёвском имение Гумилёвых и воспитывала сына Льва Гумилева, который стал впоследствии известным учёным, писателем, и считал бежецкий край своей малой родиной.

 

Весенняя песня

«Ничего, что я песню спою,
Одиночество ваше нарушу?..»
Виктор Верстаков

Одурманенный весенним туманом,
Тонкой талией и взмахом ресниц,
Пел полковник про рассветы Афгана
И про страшные закаты Чечни.

Слово пулей в наши души влетало.
Стали явью те забытые дни
Где-то там, вдали, в горах Кандагара…
Где-то здесь – Аргун, Моздок и Шали.

А гитара, как сестричка, рыдала.
Жизнью чьей-то оборвалась струна.
Крики «Браво!» раздавались из зала.
Ну а я застыла, словно стена.

Ну а я – жена солдата, девчонка,
Проживала эти дни вновь и вновь:
Там когда-то на границе подонки
У меня весну украли, любовь…

Песня кончилась, сорвав шквал оваций.
А полковник, лишь качнув головой,
Без улыбки прошептал: «Хватит, братцы.
Я вернулся, слава Богу, живой»

Мне слова той песни все – не запомнить.
Но я верю, что однажды лишь мне,
Мне споет тот полупьяный полковник
О моей, в горах погибшей, весне.

 

Картина из музея

Тихая вязь акварели,
Матовый лик полотна.
В жизнь из другой параллели
Утром сочится весна.

Спящие ивы, скамейки
Дождик помыл между дел.
Голуби ходят семейкой.
В храме светлеет придел.

Долгие тени причалов
Словно в воде облака.
Лодка отчалит устало:
Снова утихнет река.

Лучше не знаю прелюдий.
Схвачена истины нить.
Но просыпаются люди
И…
начинают жить.

Стихи лауреатов. Зинаида Варлыгина

Третье место
в «Открытой номинации»
поэтического конкурса
«Словенское поле — 2017»

Зинаида Варлыгина

г. Кострома

ИЗ ЦИКЛА «ВЕК СЕРЕБРЯНЫЙ»

1.

Век серебряный, век страшный.
Век обрывов и побед
Над собою, над вчерашним.
Время падающих в снег…

Время срывов и талантов,
Время срезанных полётов.
Век побегов, эмигрантов,
И доносов, и отчётов…

Судьбы сорванных умельцев,
Мастеров пера и кисти,
Не успевших разгореться,
Не сумевших не разбиться…

2. ЕСЕНИН

Головою светел,
Полон мыслей тёмных,
Шёл Москвой Есенин
Меж домишек сонных.

Друг его – завистник,
И не друг он вовсе…
Нет весёлых мыслей.
Дождик хлещет косо.

А в Кремле гадают,
Как его потратить –
Козырь светлоглавый –
В страшной этой партии.

Нет ему удачи,
Много ошибался.
Шёл Москвой Есенин.
Шёл и улыбался.

4. ПЛАЧ ЭМИГРАНТА

Я не желаю быть причастным
К позору Родины своей,
Где ежедневно, ежечасно
На казнь невинных шлют людей.

Я не желаю быть причастным
И к сатанинской этой мессе,
Когда в обед идут доносы,
А после ужина – аресты.

Я не желаю быть причастным
И к этим страхам, и гоненьям.
Когда друзей ведут на плаху,
Оплакивать стихотвореньем

Я не желаю! …быть причастным
К тому, что не могу принять.
И оставаться здесь – опасно.
…Я не желаю уезжать!

Вышел 3-й номер журнала «Родная Ладога»

Владимир Марухин

Вышел 3-й номер журнала «Родная Ладога»

Традиционно в номере представлены разделы по основным культурно-просветительским и литературно-художественным направлениям.
Материалом, определяющим и раскрывающим главную идею номера, является опубликованная в разделе «История и современность» статья митрополита Петрозаводского и Карельского Константина (Горянова) (Петрозаводск) «Не умолкает славянская служба или “Дуб – русский!”», посвященная 200-летию со дня рождения известного деятеля Русской Православной Церкви архимандрита Антония (Капустина)». «С середины XIX века Палестина стала объектом пристального внима­ния западных стран. Пруссия и Франция, протестанты и католики решили упрочить здесь свое положение. И это им во многом удавалось, так как пра­вославные в Османской империи составляли этно-конфессиональное мень­шинство. Требовалось усиление позиции Русской Православной Церкви. Первая Русская Духовная миссия в Палестине под руководством архимандрита Порфирия была больше ознакомительной и представительской. Но именно она заложила основы просветительской деятельности для следую­щих миссий. 1 сентября 1865 года на место Начальника Миссии прибыл назначенный митрополитом Московским Филаретом архимандрит Антонин (в миру Андрей Иванович Капустин), — пишет автор во вступительной части статьи, в которой на примере жизни и миссионерской деятельности архимандрита Антонина раскрывает значение и роль Российского государства в его борьбе за влияние и усиление позиций Русской Православной Церкви на ближнем Востоке.

В этом же разделе — «История и современность» — публикуется отрывок из историко-литературного повествования санкт-петербургского писателя, постоянного автора журнала «Родная Ладога» Николая Коняева (Санкт-Петербург) «Последний путь Государя». Накануне 100-летия Октябрьской революции, автор, осмысливая её трагические последствия, пишет: «Завершая династию, Николай II пошел по пути страстотерпца Бориса. Командуя дружиной своего отца, равноапостольного князя Владимира, Борис, несмотря на очевидное превосходство в силе, отказался от войны за великокняжеский престол с братом Святополком, пожертвовал собою ради предотвращения разорительной для страны междоусобной войны…

Конечно, как справедливо отмечал Иван Александрович Ильин, Нико­лай II, стремясь избежать гражданской войны, согласился на отречение, и в результате народ вел гражданскую войну без Государя и не за Государя…

Понимал ли это последний русский Император?

Как свидетельствуют записи в его дневнике и свидетельства близких, понимал».

Еще один материал, связанный со 100-летней годовщиной русской революции – статья Елены Шаляпиной (Санкт-Петербург) «Царь Православный», посвящена взаимоотношениям Государя Нико­лая II с Русской Православной Церковью; опубликована под рубрикой «Царский путь».

Раздел завершается публикацией хорошо знакомых нашему читателю авторов исторических и краеведческих очерков — Никиты Шевцова и Елены Наумовой (Москва), она называется «Сквозь метель, вслед за шутом Балакиревым…». Творческая командировка исследователей в Эстонию привела к неожиданному открытию:

«Как в эстонской глубинке мог появиться монумент в честь одного из предводителей пугачевского восстания»? Уже потом, изучив документы, мы узнали, что национального героя Башкортостана не казнили после поражения восставших, а отправили на вечную каторгу в каменоломни возле крепости Рогервик… Его могила не сохранилась. Выкованный из меди памят­ник-бюст Салавату Юлаеву был установлен в Палдиски в 1989 году».

 В разделе «Мировоззрение» публикуются материалы трёх авторов, первый из которых русский-аргентинский писатель-историк Игорь Андрушкевич (Буэнос-Айрес, Аргентина), предваряя свою статью «Коренная идея России» русской поговоркой «Без корня и полынь не растет», утверждает:  

«…Таким образом, высшая форма человеческого общежития — политиче­ская или государственная жизнь — требует для своего зарождения и даль­нейшего существования наличия объединяющей и ориентирующей корен­ной идеи. Достоевский по этому поводу говорит: «При начале всякого на­рода, всякой национальности идея нравственная всегда предшествовала зарождению национальности, ибо она же и создавала ее. Исходила же эта нравственная идея всегда из идей мистических…» (Достоевский Ф. М. Дневник писателя, 1880).

Эта коренная идея может иметь сложный и многогранный характер».

Созвучно предшествующей теме исследование доктора исторических наук Сергея Перевезенцева (Москва) «Традиционализм: русский взгляд»: «Именно народ оставался главным противником различных нововведе­ний. Если проанализировать политические требования, выдвигаемые во вре­мя большинства народных восстаний и бунтов в России в XI–XIX веках, то главное из этих требований — возвращение к традиции…

Наверное, одним из самых «революционных» изменений традиции в русской истории стало принятие христианства в конце X века, осуществленное по инициативе киевского князя Владимира Святославича».

 Заключительной публикацией раздела стал очерк «Другие» журналиста Василия Давыдовича (Фазиль Да­вуд-оглы) Ирзабекова (Москва ) — главного редактора портала фонда Святи­теля Луки (Войно-Ясенецкого). Обобщая межнациональные проблемы, возникшие в результате распада СССР, автор с болью пишет: «Другие… Роковым образом ими становятся друг для друга целые на­роды, еще недавно бывшие добрыми соседями… Многим пришлось бросить дома, покинуть обжитые города и села, могилы родных и близких, распрощаться с закадычными друзьями».

 Под рубрикой «Доспехи» опубликованы два материала. Известный публицист-международник и прозаик Дмитрий Лиханов (Москва) посвятил свой очерк «Звезда и крест инока Киприана» воинскому и духовному подвигу нашего современника. В предисловии сказано: «Герой Советского Союза пол­ковник ВВС Валерий Бурков про­шел войну (в Афганистане), увечья, мытарства и искушения властью, чтобы всту­пить в брань духовную. Он — единственный монах со Звездой Героя на рясе».

Второй материал рубрики «Подводники. Забытые рукописи»:

принадлежит перу капитана 1 ранга Вадима Кулинченко (Балашиха, Моск. обл.). «Сам я подводник по профессии, а, как говорят, это профессия смелых, даже первый космонавт Земли Юрий Гагарин, побывав на подводной лодке, оценил мужество моря­ков выше космонавтов».

Под рубрикой «Славянское братство» опубликован отрывок из книги известного русского писателя-мыслителя Юрия Лощица (Москва) «Славянские святцы». Вот, в сущности, о чём эта книга: «Маленький саксонский городок назывался Герлиц, а Измаил Срезнев­ский уже по своим штудиям в Берлине (оттуда начал) знал, что в этих гер­манских краях, между Эльбой и Одером, и в Саксонии, и в Пруссии, какое почти название ни тронь — городское ли, деревенское ли, речное, — из-под немецкого имени проглянет исконное — славянское. Дрезден, к примеру, не что иное, как Дреждяны, то есть деревянный. А Лейпциг когда-то звал­ся Липск (тоже «древесное» имя, прямой тезка русскому Липецку)».

Рубрика «Лествица» открывается продолжением публикации материалов под общим названием «Блаженный инок. Жизнеописание блаженного инока Владимира, Важеозерского чудотворца. (Воспоминания современников)».

 К 60-летию постоянного автора «Родной Ладоги», писателя Валерия Сдобнякова (Нижний Новгород) приурочен его очерк о жизненном и духовном подвиге о. Павла Флоренского «Мир сходит с ума и неистовствует в поисках чего-то»: «В первом разделе книги, назван­ном «Завещание» (А это и есть заве­щание, мысли и советы, обращенные к семье, к самым близким и родным людям. Написал его о. Павел 11 июня 1917 года и затем несколько раз в последующие годы дополнял), есть такие строки Флоренского: «Самое главное, о чем я вообще прошу вас, — это чтобы вы помнили Господа и ходили пред Ним… Если уж очень захочется что иметь, то добывайте и просите Бога, чтобы было желаемое у вас. Но только не завидуйте. Мещанство душевное, мелочность, дерзкие сплетни, злоба, интриги — все это от зависти. Вы же не завидуйте, утешьте меня, а я буду с вами, и сколько можно мне будет, буду молить Господа о помощи вам». С именем Валерия Викторовича Сдобнякова непосредственно связана статья о его творчестве «О феномене Валерия Сдобнякова. К 60-летию писателя», написанная его земляком писателем Анатолием Абрашкиным (Нижний Новгород), публикуемая в разделе «Критика и литературоведение». «Для литературного Нижнего Новгорода Валерий Викторович Сдобняков — явление выдающее­ся. Про таких говорят «штучный товар». Они неизменно успешны в своих начинаниях и всего добива­ются сами. Они из числа тех вне­системных пассионариев, которые неудобны для конформистов. Они умеют отстаивать свою точку зрения и бороться за нее, отвер­гая пустопорожние компромиссы». В рубрике «Русские судьбы» журнал продолжает знакомить читателей с историко-публицистическими работами Галины Кучиной (Мельбурн, Австралия) о жизни русских эмигрантов. В номере опубликована её большая работа «Воспоминания о моём отце», посвященная событиям Гражданской войны в России начала XX века. «В силу установленных декретом народных комиссаров правил нужно было встать на учет и получить удостоверение личности… Действительно, кто попадался разнузданной толпе в погонах — был зверски убит… После этого офицеры бежали из городов в деревни, где еще можно было найти временное убежище, где еще городская разнузданность не свирепствовала. Здесь наша интеллигенция, которая именовала себя «народниками», увиде­ла подлинное лицо революционной стихии».

Рубрика «На рубеже цивилизаций» предлагает читателю познакомиться с двумя материалами, представленными российскими дипломатами.

Совместная публикация Владимира Иванова и Михаила Владимира (Москва) под названием «Защита соотечественников – дело правое» рассказывает о повседневной работе нашего государства по защите россиян за рубежом. «В 2012 году в России начал свою работу Фонд поддержки и защи­ты прав соотечественников, проживающих за рубежом, созданный Указом Президента РФ от 25 мая 2011 года.

…Учредители Фонда МИД России и ФА «Россотрудничество». Сегодня, когда Фонду исполнилось пять лет, уже можно подвести пер­вые итоги его работы. Начиная с января 2012 года, Фонд осуществлял и продолжает осу­ществлять более 350 правозащитных проектов в 50 странах мира, включая Россию. Практическая работа проводится в партнерстве с 26 Центрами пра­вовой помощи, которые действуют в 20 странах мира. За пять лет работы Фонда реальная правовая помощь была оказана примерно по 60 тысячам индивидуальных и групповых обращений».

 Автор следующей публикации – Чрезвычайный и полномочный посол РФ, кандидат исторических наук Алексей Борисович Подцероб (Москва) в статье «Мали. Восстание туарегов и исламистов» рассказывает о сегодняшних социально-политических проблемах республики Мали: «Прекращение после колониза­ции караванной торговли и разрыв экономических связей между раз­личными районами, оказавшимися отделенными друг от друга государ­ственными границами, разрушили существовавший тысячелетиями хо­зяйственный уклад туарегов. Более того, проводившееся французами их «умиротворение» лишило туарегов возможности нападать на караваны и грабить соседей. Ситуацию еще больше осложнило то, что ни Фран­ция, ни малийское правительство даже не пытались решать возникшие у туарегов проблемы».

Под рубрикой «Связь времён» журнал разместил путевые заметки разных лет, авторами которых являются научные работники Игорь и Владислава Романовы. Материал назван «Россия. Взгляд с Босфора Восточного».

 Следующая публикация рубрики принадлежит секретарю Луганской писательской организации Андрею Чернову (Луганск). Очерк «Прорывая тишину Вечности: Михаил Матусовский о Луганске» повествует о том, откуда советский поэт-песенник Михаил Матусовский, коренной луганчанин, черпал вдохновение, создавая свои лучшие песни.

Традиционно журнал представляет свои страницы молодым авторам. Сегодня в гостях у «Родной Ладоги», в рубрике «Дебют»студентка факультета международной журналистики МГИМО Виолетта Рубцова с репортажем об известном русском книгоиздателе Иване Дмитриевиче Сытине «Сам себе предок».

 Рубрики «Проза» и «Поэзия» содержат литературно-художественные произведения современных авторов. В разделе «Проза» представлены авторы:

Юрий Шурупов (Башкирия, Агидель) — «Молодинский излом. К 445-летию Молодинского сражения». Главы из романа.

Борис Споров ( Москва) – «Своя рука владыка». Новеллы.

Владимир Крупин ( Москва) – «Полковник – паломник». Очерк.

Иван Сабило (Москва) «Наказ». Очерки.

Михаил Зарубин (Санкт-Петербург) – «Птица вольная». Рассказ.

Виктор Лихоносов ( Краснодар) – «Последнее счастье». Очерки.

Виктор Потанин (Курган) – «Гений». Рассказ.

В разделе «Поэзия» опубликованы поэтические подборки многих талантливых авторов. Это: Епископ Каскеленский, викарий Астанайский Геннадий (Гоголев), Николай Зиновьев (Краснодар), Владимир Марухин (Санкт-Петербург), Ольга Иванова (Симферополь), Юрий Баранов (Иркутск), Алексей Любегин (Санкт-Петербург), Николай Алешков (Набережные Челны), Сергей Смирнов ( Кингисепп), Алина Мальцева (Санкт-Петербург), Валентин Семёнов (Санкт-Петербург), Сергей Москвитин (Якутия, Мирный).

Весной «Родная Ладога» отметила 10-летие своей творческой деятельности. Редакция, редакционная коллегия, редакционный совет и многочисленный авторский коллектив, подводя итоги совместной работы, поставили главной задачей совершенствовать творческий процесс по объективному отражению социально-политической и культурной жизни страны.

Приветствие первого заместителя Губернатора Псковской области участникам фестиваля «Словенское поле — 2017»

Приветствие лауреата конкурса исторической поэзии «Словенское поле» Марселя Салимова участникам фестиваля «Словенское поле — 2017»

Дорогие друзья, мои близкие братья (и сёстры) по перу!

От всей души поздравляю вас с открытием одного из прекраснейших фестивалей в мире, которых я знаю.

Своим творчеством участники фестиваля «Словенское поле» давно уже всем доказали, что они настоящие патриоты России.

А я ещё знаю: участники конкурса исторической поэзии – очень талантливые, объективные и искренние поэты, самые честные и чистые авторы. Когда я был членом жюри, никто даже не пытался меня подкупить или соблазнить!

Желаю вам интересного творческого соревнования, ярких впечатлений от участия в фестивале. Найдите новых толковых друзей, но не бросайте и старых – верных, типа меня. Хоть и не нахожусь сегодня среди вас, однако душой я всегда с вами!

Ваш Марсель Салимов

28 июля 2017 года.
Башкортостан, Уфа.


От редакции Псковского литературного портала.

Марсель Шайнурович Салимов (Мар. Салим), писатель-сатирик, поэт, публицист, общественный деятель. Член Союза писателей России и Башкортостана, член Союза журналистов России и Башкортостана, действительный член Русской академии наук и искусств,член Академии российской литературы, член-корреспондент Академии поэзии, академик Международной Академии литературы и искусства Украины, вице-президент Международной Академии культуры «9 Муз». Автор 39 книг, произведения писателя переведены почти на полсотни языков опубликованы во многих изданиях России и за рубежом.
Заслуженный работник культуры РФ и Башкирской ССР, кавалер ордена Дружбы и общественных орденов «За вклад в просвещение» и имени В.В. Маяковского, обладатель Индульгенции Международного Дома юмора и сатиры (Габрово) и почётных званий «Золотое перо России» и «Серебряное перо Руси», лауреат международных литературных премий «Алеко» (Болгария), имени С. Михалкова, имени В. Гиляровского (Россия) и имени Н. Гоголя (Украина). Лауреат XIV Артиады народов России, лауреат премий Союза журналистов России и Кабинета Министров РБ имени Ш. Худайбердина, лауреат международных фестивалей «Словенское поле» (Псков) и «ЯЛОС» (Ялта), лауреат Международного многоуровневого конкурса имени де Ришелье (Одесса – Франкфурт-на-Майне), лауреат всероссийских конкурсов «Бумажный ранет» и «Золотая полка отечественной журналистики», победитель конкурса «Лучшие поэты и писатели России» с вручением именного «Золотого пера».

 

Псковские писатели на радио «Маяк-Псков». Шоу вежливых людей

«Июль — ракушка лета». Вечер молодых поэтов в Псковской литературной гостиной

Как всегда в самую середину лета, 20 июля в филиале Городского культурного центра на Рижском, 64 выступят псковские молодые поэты и музыканты.

Начало вечера в 18 00.

Свои стихи на суд публики представят Дина Дабришюте, Василиса Кравченко,
Олег Алексеев, Валерия Барановская.
Нина Витковская исполнит свои песни.
Состоится дебют юного поэта Софьи Дьяковой.

А поддержат их музыканты из группы Meskal.in.

Вечер ведёт известный псковский поэт — Игорь Исаевъ.

Возможны сюрпризы.

Программа фестиваля «Словенское поле — 2017»

Программа поэтического фестиваля
«Словенское поле -2017»

27-28 июля 2017 г.

Прибытие в Псков,
размещение участников фестиваля
(Самостоятельно)
________________________________________

28 июля 2017 г.
(пятница)

09:30 отъезд из г. Пскова в Печоры.
(от здания общежития Псковского областного колледжа искусств имени Н.А. Римского-Корсакова, г. Псков ул. Труда д. 51).

10:45 Прибытие в Печоры.

11:00-13:30 Посещение Свято-Успенского Псково-Печерского монастыря.

14:30-14:50 Переезд к «Священному Холму единения и славы России».

14:50 – 14:20 Посещение «Священного Холма единения и славы России».

14:20 – 15:00 Возвращение в г. Псков.

18:00 – 22.00 Вечер «Вне формата». Свободный микрофон, общение в неофициальной обстановке в кафе «Старое кино», (г. Псков, ул. Советская д.37).
Свободная тематика. Здесь можно читать всё, что угодно, что рвётся из души, чем хочется поделиться с окружающими. Приветствуются выступления с гитарой.
________________________________________

29 июля 2017 года
(суббота)

09:00 Отъезд участников фестиваля из г. Пскова в Изборск, (от здания общежития Псковского областного колледжа искусств имени Н.А. Римского-Корсакова, г. Псков ул. Труда д. 51).
Убедительная просьба не опаздывать. Иначе Вам придётся добираться до Изборска на такси.

10:00 – 10:30 Регистрация участников фестиваля.

10:30 — 12:00 Экскурсии: Изборская крепость, Словенские ключи, выставки.

12:00 — 12:30 Открытие фестиваля «Словенское поле 2016»

12:30 – 15:00 Конкурсные чтения.
(«Нескучный садик» музея-заповедника «Изборск»)

15:00 — 18:00 Поэтические чтения. Выступление бардов. Фотографирование.
(«Нескучный садик» музея-заповедника «Изборск»)

18:30 Отъезд в г. Псков
________________________________________

30 июля 2017 года
(воскресенье)

10:00 – 10:50 Церемония возложения цветов к памятнику солдату Первой мировой войны (г. Псков, набережная реки Великой, напротив дома № 4 по ул. Георгиевкой).

Концертный зал
Псковского областного колледжа искусств имени Н.А. Римского-Корсакова
(г. Псков, ул. Воеводы Шуйского, 2 )

11:00 — 12:00 Мастер-класс лауреата премии им. М.Е. Салтыкова-Щедрина, лауреата конкурса «Золотое перо России» обладателя гран-при международного конкурса-марафона «Русской рифмы победный калибр» – поэта Василия Рысенкова.

12:00 – 12:30 Подведение итогов конкурса стихов о Пскове «Там, где к Великой мчится Пскова…» посвящённого памяти поэта, прозаика, литературного критика, автора слов гимна города Пскова — Станислава Александровича Золотцева, Награждение победителей.

12:30 — 13:00 Кофе-пауза

13:00 – 15:30 Подведение итогов конкурса «Словенское поле», награждение победителей.
Литературно-музыкальные чтения, с участием гостей фестиваля: поэтов и авторов-исполнителей.

15:30 Закрытие фестиваля.

16:00 — 17:30 Псковский Кром (Кремль).
Экскурсионная программа «Монументальная живопись Пскова».
Проводит кандидат искусствоведения Т.В. Шулакова.


При реализации социального проекта используются средства областного бюджета, выделенные в виде субсидии Администрацией Псковской области.

IV фестиваль авторской песни и поэзии «Изборская крепость»

6-9 июля 2017 года в Псковской области
на территории Государственного историко-архитектурного и природно-ландшафтного музея-заповедника «Изборск»
состоится IV фестиваль авторской песни и поэзии
«Изборская крепость»

Программа фестивальных мероприятий откроется Концертом-анонсом 6 июля 2017 года в 16.00 в городе Пскове в Псковском Государственном Университете, пл. Ленина, 2. Зрителям будет представлена ознакомительная концертная программа авторов-исполнителей и поэтов города Пскова, а также выступления приглашенных бардов и поэтов городов России и зарубежья.

Основные мероприятия фестиваля будут проходить в Изборске (поселок, расположенный на территории Печорского района Псковской области в 30 км от областного центра, в 850 км от Москвы и 300 км от Санкт-Петербурга), на территории Государственного историко-архитектурного и природно-ландшафтного музея-заповедника «Изборск», в «Нескучном садике».

В программе фестиваля концерты Псковских и приглашенных авторов-исполнителей, поэтов, Клубов Авторской Песни. Организуются творческие мастерские для конкурсантов, будут определены лауреаты и дипломанты в многочисленных номинациях. Творческие мастерские проводит Жюри — известные российские барды и члены Союза Писателей России. Заключительное мероприятие фестиваля — «Гала концерт» и награждение победителей, будет проведено зрительское голосование и присуждение приза зрительских симпатий. Выступят с мини-концертами члены Жюри фестиваля.

Почётным гостем фестиваля станет заслуженный артист России, поэт, виртуозный гитарист и автор-исполнитель Александр Дольский, хорошо известный широкой аудитории. Концерт 9 июля 15 час в Изборске.

Для приема участников фестиваля под стенами Изборской крепости будет организован оборудованный палаточный лагерь.

Организаторами фестиваля выступают ПРОО «Псковские барды», Государственный историко-архитектурный и природно-ландшафтный музей-заповедник «Изборск», Псковский государственный университет, Псковский клуб авторской песни «Горизонт», Псковское творческое объединение «Махаон», Псковское региональное отделение союза писателей России.

Июньское заседание литературной гостиной

15 июня 2017 года в 18:00
в филиале Городского культурного центра
(Псков, Рижский пр., 64)
состоится июньское заседание
Псковской литературной гостиной

В программе — выступления псковских поэтов, свободный микрофон.

Вход свободный

Авторский вечер Александра Бологова

16 июня 2017 года, в 16:00,
в Псковской областной универсальной научной библиотеке
(г. Псков ул. Профсоюзная,2)
состоится

авторский вечер известного псковского писателя
Александра Бологова

«…Имя прозаика Александра Александровича Бологова относится к числу неизменно уважаемых, всегда оправдывающих ожидания, «светлых имен» современной русской литературы. …Вступив в литературу в конце 1960-х годов (стихи и очерки в мурманской газете «Полярная правда», журналах «Литература в школе», «Молодой коммунист», рассказ «Не судьба» в журнале «Наш современник»), А.А.Бологое прошел сквозь периоды советской государственности, перестройки и постперестроечного времени, сохранив одни и те же нравственные ориентиры: среди них безусловным и главным является чувство родины…» 

Станислав Золотцев


О писателе:
Александр Александрович Бологов родился 7 сентября 1932 года в городе Орел, в семье железнодорожных рабочих.
В 1949 году окончил школу юнг Балтийского флота в Риге. Затем в 1955 году судомеханическое отделение Ломоносовского мореходного училища. В 1981 году закончил заочно филологический факультет Ленинградского государственного университета.
После переезда в Псков в 1963 году, работал учителем литературы и черчения в школе № 8, затем старшим редактором в Псковском отделении издательства Лениздат.
В 1973 году был принят в Союз писателей СССР после выхода повести “Сто тринадцатый”, опубликованной в журнале “Юность”, и книги повестей “Если звезды зажигают”.
25 лет избирался председателем Псковского регионального отделения Союза писателей России.
А. А. Бологов является составителем сборников “Устье” (1981), “Синева берегов” (1982, 1983), “Звенья” (1988), “Вчера и сегодня. ХХ век. Антология псковской литературы” (2001), “Скобари” (2002, 2003, 2011) и др.
А. А. Бологов — заместитель председателя приемной комиссии Союза писателей РФ и член Высшего творческого совета Союза писателей РФ.
В 1983 году за книгу “Последний запах сосны” получил премию Союза писателей РСФСР “За достижения в прозе”. В 1995 году – премию Администрации Псковской области за роман “Слепые крылья мельницы”. В 2006 году – премию В. М. Шукшина – конкурса “Светлые души” (короткий рассказ).


Подробнее на авторской странице  А.А. Бологова:

Александр Бологов

 

Любите ли вы английский так, как любил его Станислав Золотцев?

Памяти поэта.
К 70-летию Станислава Золотцева.

Любите ли вы английский так,
как любил его Станислав Золотцев?

Холодной весной нынешнего, 2017 года в Пскове, в Москве, в Твери и, возможно, в других городах России тепло отмечалось семидесятилетие поэта и писателя Станислава Золотцева. Десять лет назад празднование 60-десятилетия стало в Пскове заметным и торжественным событием. Оно состоялось в Псковском академическом театре. На следующий год поэт ушёл из жизни, не дожив до своего 61- летия.
Всё это время, все эти десять лет друзья, родные, почитатели таланта, псковские писатели – собратья по цеху, — городская и областная власть общими усилиями многое делали, чтобы не угасла память о поэте. Одна из крупнейших библиотек города — «Родник» — стала библиотекой им. Ст. Золотцева. Там 21 апреля, в день рождения писателя и состоялся вечер памяти.
Вечер был задуман, прежде всего, как разговор о многогранном творчестве писателя, поэта, публициста и эссеиста. Звучали стихи, проза, музыкальные произведения на стихи, воспоминания о поэте и размышления о нём и его творческой судьбе. За прошедшие годы впервые в Москве и в Пскове была издана его проза в книжном формате: романы, эссе, рассказы. Недавно в Москве вышла книга переводов с английского крупнейшего валлийского поэта Дилана Томаса, куда вошёл и блок переводов Станислава Золотцева. Уже в этом году в Москве издана книга «Друзей моих ушедших имена». В ней очерк о С. Золотцеве и его стихи производят, возможно, наиболее яркое впечатление.
Вечер памяти в библиотеке «Родник» убедил собравшихся в том, что любовь к творчеству писателя объединила за эти годы людей разных поколений. Среди выступавших были те, кого связывала с поэтом творческая дружба ещё при жизни, и те, кто познакомился с поэзией Золотцева и заинтересовался ею лишь в последние годы. Состоялись музыкальные премьеры — романсы и песни, созданные специально к этому событию.
Одним из самых интересных моментов вечера стало представление книги переводов стихотворений Станислава Золотцева. Книгу представила автор Татьяна Семёновна Рыжова, член Союза писателей России, кандидат филологических наук. Книга, созданная ею, называется «Сады грядущих дней». Это небольшое по формату издание, с обложкой, оформленной видом цветущего вишневого сада, содержит чуть больше сорока стихотворений Станислава Золотцева. Эту книгу, несомненно, приятно даже просто прочитать, как — избранное из богатой и разнообразной по жанрам поэзии любимого многими автора.
Но привлекает, прежде всего, оригинальный и, в своём роде, смелый замысел. Татьяна Рыжова выступает, по сути, как соавтор. Основная часть стихотворений сопровождается переводами на английский язык, сделанными самой Татьяной Семёновной. Первоначальной была идея осуществить ряд переводов, охватив самые разные по содержанию стихи поэта. Вдохновили её на этот кропотливый труд и, можно сказать, творческий подвиг знакомство с поэтом и беседы с ним о роли переводов в судьбе поэзии. Татьяна Семёновна с первых минут общения прониклась впечатлением, насколько С. Золотцев увлечён английским языком, не только как переводчик, получивший профессиональное образование, но, прежде всего, как поэт, стремящийся овладеть мастерством стихосложения через характер разных языков.

Татьяна Рыжова

Переводы на английский язык, сделанные Татьяной Семёновной привлекают мастерством, тонкой проработкой, стремлением точными штрихами уловить соответствие образов и смыслов в оригинале и переводе. Невольно восхищает целеустремлённость автора переводов в попытке охватить разножанровое многообразие стихов Станислава Золотцева – от любовной и исповедальной лирики до псковских пейзажей или гневной публицистики.
В процессе работы проект обогатился. Татьяне Семёновне удалось включить в книгу предложенные ей из архива поэта собственные переводы Ст. Золотцева своих стихов, до нашего времени практически неизвестные, среди них, прежде всего — «Два коня», «Время падающих стен» и др. Это дало возможность сравнить творческие переводческие манеры и приходится признать очевидное — насколько они разные.

В переводах Т.С. чувствуется высокое уважение к автору русских оригиналов, тщательная работа над поиском аналогов – образов, вплоть до сохранения содержания строфы, словом, чувствуется двойной труд – автора и редактора. В переводах самого Золотцева процесс работы над темой стихотворения как будто начинается заново, с чистого листа, и автор бросается в эту работу бесстрашно и дерзко, как в бурный поток. Он стремится найти музыку другого, но тоже родного языка. Поверьте, читать и сравнивать это — очень интересно.
Особый трепет и волнение вызвали результаты работы Т.С. Рыжовой ещё над одним разделом книги. В него вошли её переводы на русский язык сонетов, которые были созданы поэтом в последние годы жизни (2004-2007). Они были написаны изначально на английском языке и предназначены для чтения — на английском. Характер чувств, в них запечатлённый, нашёл, по мысли автора, своё выражение именно на английском. Татьяна Семёновна, опытный переводчик и поэт, с увлечением взялась за эту новую, незапланированную работу, и вот – в книге представлены «свежеиспечённые» переводы сонетов. Хотя, прежде всего, приходит сравнение с сонетами Шекспира и переводами Маршака, но образы и характер выражения лирических чувств настолько типичны для Золотцева – лирика, что в очередной раз наслаждаешься «общением» с поэзией любимого автора, отдавая дань уважения автору переводов на русский язык, той деликатности и корректности, с которыми они сделаны.
Публикация этих англоязычных опытов Станислава Золотцева, несомненно, открывает широкие возможности для продолжения работы над их переводами. Уже на презентации книги «Сады грядущих дней» в литературной гостиной параллелью к переводам Т.С. прозвучали переводы студентки колледжа искусств З. Слободзян, также получившие одобрение писательской аудитории. Переводы стихов Золотцева, как на русский, так и на английский – это увлекательный путь для постижения его поэтического стиля и – продолжение жизни его замечательных стихов.

Татьяна Лаптева,
Член СК России, преподаватель колледжа искусств,
член МАПП

Июнь 2017, Псков.

Валерию Мухину — 75 лет

Сегодня свой юбилей отмечает поэт, прозаик, художник
Валерий Михайлович Мухин

Дорогой Валерий Михайлович!

С чувством глубокой радости поздравляю Вас, большого русского писателя, со славным юбилеем – 75-летием со дня рождения!

За свой немалый творческий путь Вы покорили множество вершин и приобрели большое количество друзей, – ваших читателей и поклонников, – которые продолжают ждать от Вас новых литературных произведений, новых стихов и, поскольку Вы также являетесь замечательным художником, то и новых живописных творений.

Меру ваших талантов установил Господь, и Вы не зарывали их в землю, но реализовывали с полной отдачей сил, как и следует делать настоящему Мастеру – во славу родной культуры, отечественной литературы, нашей великой России!

Исполняйтесь же и далее вдохновением и ведите за собой ваших верных читателей в прекрасный мир Поэзии! Будьте здравы и Богом хранимы на многая и благая лета

С глубоким уважением и любовью,

от имени Псковского
регионального отделения
Союза писателей России

Игорь Смолькин

8 июня 2017 г.


От редакции: торжественный вечер, посвященный юбилею писателя, состоится  в 18:00 в филиале Городского культурного центра (г. Псков, Рижский пр. 64 )

Юбилейный вечер Валерия Мухина

8 июня 2017 года
в филиале Городского культурного центра
(г. Псков, Рижский пр. 64 )
состоится юбилейный творческий вечер писателя и художника

Валерия Мухина

Юбиляр приглашает друзей, знакомых и незнакомых читателей и всех желающих присоединиться к его празднику.

Начало в 18 час. 00 мин


О юбиляре:

Мухин Валерий Михайлович — поэт, прозаик, художник. Член Союза писателей России. Член международной ассоциации писателей и публицистов.
Родился 8 июня 1942 года в посёлке Кесьма, ныне Весьегонского района Тверской области. Жил на Украине — в Луганске (Ворошиловграде) и Дружковке, посёлке Ярега (Коми АССР), Сестрорецке – под Ленинградом, в Пушкинских Горах Псковской области.В Пскове живёт с 1957 года.
Окончил псковский индустриальный техникум, псковское музыкальное училище, псковское отделение Ленинградского политехнического института. (СЗПИ).
Работал пианистом и певцом в эстрадном оркестре, руководителем хора, преподавателем в школе и в ВУЗе, ведущим конструктором и заведующим сектором на заводе ТЭСО и в псковском отделении ВНИИ ЭСО, заведующим отделом рекламы в издательстве «Курсив», в типографии областного Дома народного творчества, заведующим отделом в «Псковпищепроме», на пенсии – стрелком ВОХРа в воинской части.
Автор четырнадцати поэтических сборников, книги прозы. Публиковался в центральных литературно-художественных журналах: «Наш современник», «Север», «Встречи», «Московский парнас», «День поэзии» и др.
За книгу «Солнце над Псковом» занесен в книгу «Золотая летопись славных дел», с вручением медали «Святая Ольга».
Член объединения художников городского Культурного центра. Автор 25 персональных выставок картин.